• Página Inicial
  • Modalidades
    • Tradução para Legendagem
    • Tradução para Dublagem
    • Legendagem para Surdos e Ensurdecidos
    • Audiodescrição
  • Sobre
  • Portfólio
  • Blog
  • Contato

Modalidades

MODALIDADES DE TRADUÇÃO AUDIOVISUAL


Trabalhamos com as modalidades de Tradução Audiovisual abaixo, do Inglês para o Português (Brasil) ou apenas em Português (Brasil), como pode ser o caso da Legendagem para Surdos e Ensurdecidos, e da Audiodescrição. 

Lista de serviços

  • Tradução para Legendagem Aplicamos ideias e soluções visionárias nas questões jurídicas mais difíceis que você enfrenta, e abordamos cada caso com paixão e comprometimento.

    Saiba mais Lista Item 1
  • Tradução para Dublagem Os empregadores recebem os conselhos práticos e estratégicos que precisam para tomar decisões consistentes com as leis trabalhistas aplicáveis.

    Saiba mais Lista Item 2
  • Legendagem para Surdos e Ensurdecidos

    (Closed Caption)

    Saiba mais Lista Item 3
  • Audiodescrição Representamos empresas estrangeiras e nacionais na transferência legal de bens, serviços, capitais, entre outros, entre fronteiras.

    Saiba mais Item de lista 4

Mensagem


Mande uma mensagem caso precise de um orçamento de Tradução Audiovisual ou queira saber mais sobre nossos serviços.

Agradecemos seu contato. Retornaremos assim que possível.

Desculpe, houve um erro ao enviar a mensagem. Por favor, tente novamente após alguns minutos.

Sobre Nós

Prestamos serviços de Tradução Audiovisual do Inglês para o Português (BR), inclusive de materiais técnicos.

Informações de contato

contato@cristianezakimi.com.br
contato@cristianezakimi.com.br
Sobre
Modalidades
Portfólio
Fale conosco
Share by: